• 2023. 5. 2.

    by. 뉴스_ 생활정보_ 제공자

    말로 할 때와 글로 쓸 때, 특히나 글로 쓸 때는 보여지기에 더 단어 선택을 잘해야 하는 것 같습니다. 우리말이지만 이에 대한 공부를 안 하면 창피하게 될 것 같습니다. 오늘은 '굳이/구지', '일일이/일일히', 돼지껍질/돼지껍데기', '쥐어 주다/쥐여 주다', '빠트리다/빠뜨리다','내비게이션" 에 대하여 알아보겠습니다

     

    틀리기 쉬운 단어

     

     

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '굳이 / 구지'

     

    "굳이' 가 맞나요. 그냥 읽는 그대로 쓰는 '구지'가 맞을까요.

     

    답변 >'굳이'라는 표현이 맞습니다. '구지'는 잘못된 표기로 사용하시면 안 되겠습니다. 발음상으로 그러하기에 헷갈려서 잘못 쓰는 경우가 많았던 것 같습니다. 또한 '구지'와 더불어 '궂이'라고 쓰는 분들도 있던데, 이 역시도 잘못된 표기입니다. 그러니 이제는 '구지'로 발음을 하지만, 쓸 때는 '굳이'로 쓰시기 바랍니다.

     

    "시장을 보면서 굳이 살 필요가 없는 물건은 사지 않는다" 와 같이 씁니다

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '일일이 / 일일히'

     

    '내가 너에게 일일이/일일히 알려 주어야 하는거니' 에서 어떤 표기가 맞는 것일까요

     

    답변 > '일마다 모두', '하나씩 하나씩' 등의 뜻을 나타내는 표준어는 '일일이'가 맞습니다. 우리가 혼동하여 쓰고 있는 '일일히'는 '일일이'의 옛말 형태라고 하니, 이전에는 같이 쓰여지기도 한 것 같습니다. 그러나 이제부터는 최신식으로 표준어를 쓰시면 어떨까요

     

    "일일이 트집을 잡는구나 / 일일이 무게를 달아 기록해 주렴" 과 같이 쓰시면 되겠습니다

     

     

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '돼지껍질 / 돼지껍데기'

     

    요즘 젊은이들도 술안주로 돼지껍데기를 즐겨 먹는다고 합니다. 그런데 올바른 표현일까요

     

    답변 > '딱딱하지 않은 물체의 겉을 싸고 있는 질긴 물질의 켜'를 이르는 말로는 '껍질'을 써야 합니다. 그러니 '돼지 껍질'이라고 표기하고 주문할 때도 '돼지 껍데기가 아니라 돼지 껍질 주세요 라고 해야겠는데, 이미 많은 분들이 쓰고 계셔서 어쩌지요

     

    그래도 공부하는 차원에서 올바른 것을 알려 드리니 앞으로는 '돼지 껍질'이라는 표현을 써야겠습니다

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '쥐어 주다 / 쥐여 주다'

     

    '쥐어 주다', '쥐여 주다' 의 차이가 있을 것 같습니다. 어떤 때 차이가 있을까요

     

    답변 > '주다'가 본용언인 경우에는 '누가 무엇을 쥐다'의 문형으로 쓰이는 '쥐다'를 써서 '내가 사탕을 쥐어 아이에게 주었다'와 같이 표현하는 것이 자연스럽습니다. 또한 '주다'의 보조 용언인 경우에는 '누가 누구에게 무엇을 쥐이다 (쥐게 하다)'의 문형으로 쓰이는 '쥐이다 = 쥐다의 사동사'로 쓰이는 경우 입니다. 그래서 예를 들면 '내가 아이에게 사탕을 쥐여 주었다 = 쥐게 해 주었다'와 같이 표현하는 것이 좋겠습니다

     

     

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '빠트리다 / 빠뜨리다'

     

    빠트리다, 빠뜨리다의 차이가 있을 것도 같은데, 어떤가요

     

    답변 > 무언가 다른 의미가 있을 줄 알았는데, '빠트리다'와 '빠뜨리다'는 동의어라고 합니다. 표준어국어사전 상에서 '빠뜨리다', 와 '빠트리다' 동사의 뜻을 알아보면 1) '물이나 또는 어떤 깊숙한 곳에 빠지게 하다. - 반지를 물에 빠뜨리다. 사람을 물에 빠트리다. 2) 어려운 지경에 놓이게 하다 - 회사를 곤경에 빠뜨리다. 친구를 함정에 빠트리다 3) 부주의로 물건을 흘리어 잃어버리다 - 중요한 정보를 빠뜨리고 보고 했다. 승진자 명단에서 그의 이름을 빠트렸다 와 같이 사용할 수 있습니다.

     

    결국은 빠트리다 = 빠뜨리다 둘 다 사용 가능하다고 할 수 있겠습니다

     

     

     

     

      틀리기 쉬운 표현 : '내비게이션 / 네비게이션'

     

    영어를 말할 때 보다 한글로 표기를 할 때가 더 어려운 것 같습니다. 내비게이션, 네비게이션 어떻게 써야 할까요

     

    답변 > 지도를 보이거나 지름길을 찾아 주어 자동차 운전을 도와주는 장치나 프로그램을 '내비게이션 (navigation)' 으로 적습니다. 말에서는 잘 구분이 안 가는데, 표기면에서는 내비게이션으로 해야 한다고 합니다. 이와 더불어 '내비게이션'은 순우리말로 바꿔 본다면 '길도우미'로 할 수 있다니, 내비게이션보다는 '길도우미'라는 단어를 써 보면 어떨까요